t ü r k ç e / i n g i l i z c e



Türkiye Hakkında


 


 






 

 

 

 




 

 

 

 






 

 

 

 

 

 




Ücretsiz çeviri yapmıyoruz!! İnternet'ten bir sözlük için, aşağıdaki bağlantıları deneyin:
Çeviri Sanatı
Çeviri, detaylara önem verilmesi gereken, sözdizim ile anlambilim arasındaki ilişkinin iyi bilinmesini ve kapsamlı bir kültür anlayışını gerektiren bir sanattır. Ana diline çeviri yapan çalışanlarımızın bu konu hakkında ne düşündüklerini öğrenmek için, burayı tıklayın.

Ücretler
Bir çevirinin ücreti nedir? Standart ücretlerimizi ve metnin orijinal diline göre ücretlerin niye değiştiğini görmek için, burayı tıklayın.

Redaktörlük/Metin Düzeltme
Reklamcılık harcamalarınız, web siteleriniz ve ürün kılavuzlarınızın şirketiniz için yakalamak istediğiniz profesyonelliği yansıttığından emin olmak ister misiniz? Ana dili İngilizce olmayan çevirmenler tarafından yapılan çevirilerin yayınlanmadan önce kesinlikle redakte edilmesi gerekiyor. Daha fazla bilgi için burayı tıklayın.

Eagle Çeviri Hesabınızı Açın
Türkçe/İngilizce çeviriye düzenli olarak ihtiyacınız oluyor mu?
Ticari mektuplaşmalar, yabancı meslektaşlarınıza e-posta yoluyla ulaşmak, yada medyada olup bitenleri takip etmek istediğinizde, kullanabileceğiniz özel bir hesabımız var. Daha fazla bilgi için burayı tıklayın.

Ücret Teklifi
Çevirilmesini istediğiniz belgeyi bize faks yada e-posta yoluyla gönderdiğinizde, biz size karşılıksız bir ücret teklifi göndeririz. Bize gönderilen bütün bilgi ve belgeler kesinlikle gizli tutulacaktır. Ücret teklifi isteyin.

Simültane/Konsekütif Çeviri
İş görüşmelerinizde yada konferanslarda size eşlik edecek bir çevirmene mi ihtiyacınız var? Profesyonel simültane/konsekütif çevirmen hizmetlerimizi yarım gün yada tam gün olarak sunuyoruz. Daha bilgi için burayı tıklayın.

 


Çeviri Sanatı

Çeviri hizmetlerimizin başlıca amacı, her iş alanında çalışan profesyonellerin çeviri gereksinimlerini karşılayabilecek metinler sunmaktır. İhtiyaçlarınız gerek hukuki ve ticari metinler gerekse ürün tanıtım broşürleri ve raporlar olabilir. EDI sizler için yüksek kalitede, uygun ücretle ve tam zamanında profesyonelce hizmet sunmaktadır. Şu ana kadar sizlerle Avrupa Birliği için hukuki metinlerden Budda'nın yaşamı ve öğretisine ilişkin metinlere kadar çok geniş bir yelpazede çalıştık.

Çeviri işinin uzmanlık gerektirdiği ve gerektiği gibi yapılmadığı takdirde durumun ne kadar anlaşılmaz ve içinden çıkılmaz hale gelebileceğini yurt dışına gitmiş olanlar çok iyi bilirler. Lokantalarda komik çevirileri içeren yemek listelerini ya görmüşsünüz ya duymuşsunuzdur. Örneğin bir tabelada "tavuk çevirme", "tavuk tercüme" anlamına gelen "Chicken translation" olarak çevrilmiştir.  Bu tür cümleler belki anlaşılabilir ama Akdeniz sahilinde pahalı bir lokanta açmak için 250 bin dolar harcadıysanız, bu tür hataları pek komik bulmazsınız. Bu tür hatalar insanı güldürebilir ama istenilen etkiyi bırakmayı tam olarak başaramaz. Hatta profesyonelce olmadığı için onlarla sıkça alay edilir.

Hiç kimse bu hataları isteyerek yapmaz, ama her dil kuşaklar boyunca bir halkın kültürü tarafından dokunan bir halı gibi oluşuyor. Bu dili konuşanlar için bu eserin değeri çok büyüktür. O halkın en keskin ve yaratıcı beyinleri bu eser için sürekli katkıda bulunur. Atalarının karşılaştığı her durum için bir kelime veya bir söz olacaktır. Ayrıca, her yeni kuşak bu zengin halıya kendi kelimeleri ve deyimlerini katar. Dil o kadar esnek ve ince bir konudur ki ana dili olmayan çevirmenler ne kadar iyi olsalar da 'affedilmez' denilecek kadar basit hataları sıkça yaparlar. Öyle ki her dil yalnız o dili ana dili olarak konuşanlar tarafından bilinen bir çok ince ayrıntılarla doludur ve bu ayrıntıları öğrenmek bir ömür ister.

Üniversite düzeyinde aldığımız dil bilim eğitimi ve yıllara varan çeviri tecrübemiz, bize ana diline çeviri yapanların sezgisinin çeviri sürecinde vazgeçilmez bir yer aldığını gösteriyor. Bu nedenle firmamız, hedef dili ana dili olarak konuşan bir çevirmen, kaynak dili ana dili olan bir başka çevirmene sürekli danışarak metinlerinizi çevirir. EDI'de bu çalışma biçimi ilke olarak benimsendiği için mesajınız orijinalini tam anlamıyla karşılayacak biçiminde hedef dile ulaştırılır. Bizi mükemmeliyetçi olmakla suçlayabilirsiniz; biz bu suçu kabul ediyoruz.

Büromuz Anakara, Türkiye'de bulunuyor. Bütün Türkçe çeviri projelerinizden Texas Üniversitesi Dil Bilimi Bölümü mezunu Robert Johnson sorumludur. Soru sorabilmek için veya projeniz için bir ücret teklifi almak için e-postanızı translation@eagledatainc.com adresine gönderebilirsiniz. Top of the page.


Türkçe/İngilice Çeviri için Standart Ücretler

Kaynak Dili Hedef Dili Çeviri Ücreti*
Türkçe İngilizce 0.08 US$ / kelime
yada
12 US$ / 1000 karakter
İngilizce Türkçe 0.06 US$ / kelime
yada
12 US$ / 1000 karakter

Çeviri projeleri için temel ücretlerimiz yukarıda gibidir. Türkçede kelimeler eklerden oluştuğu için bir cümle tek bir kelimeden ibaret olabiliyor. Bu nedenle, İngilizce-Türkçe ve Türkçe-İngilizce çevirler için bir ücret farkı oluşmaktadır. Metnin konusu, istenen format ve son teslim tarihi gibi faktörler nedeniyle, her çeviri projesinin ücreti farklı olabilir. Büyük projeler için indirim yapabiliriz. Aşağıdaki formu kullanarak çevrilmesini istediğiniz metni bize gönderebilirsiniz. Eğer siz çevirinizin standart ücretlerin üzerine çıkacak şekilde aşırı teknik olduğunu veya standart ücretlerin altında kalacak şekilde uzun olduğunu düşünüyorsanız ve bu durumda ücretinin tam olarak ne kadar olacağını öğrenmek istiyorsanız, "Notlar" bölümüne bir not düşebilirsiniz. * Kısa metinler için $25 USD minimüm ücret vardır. Sayfa başı.


Metin Göndermek / Türkçe-İngilizce Çeviri Projesi için Ücret Teklifi İstemek

Yapılması gerekenler: Bir çeviri istemek için aşağıdaki formu kullanın. Bu bir sözlük değildir; gönderdiğiniz metin çevirmenlerimizden biri tarafından incelenecektir. Ücret teklifiniz hakkında size ulaşıp cevap verebilmemiz için her alanı dikkatlice doldurun. Doldurulması zorunlu alanlar* işaretlidir. Sayfa başı.

İsim: *
Şirket:
E-posta: *
Instructions:  

  Standart ücretlerinizi kabul ediyorum -- lütfen hemen çeviri yapmaya başlayın

 Bu işin fazla teknik yada uzun olması özel bir ücretlendirme gerektirebilir -- lütfen bana bir ücret teklifi gönderin

Son Teslim Tarihi:

Bu iş acil mi?

Evet    Hayır
Acil iş:
  • 24 saat içinde bitirilmesi gereken herhangi iş
  • Günde 5 sayfadan daha çok sayfanın yapılması gerektiren son teslim tarihi
  • Kredi kartı ile ödemesi şarttır
  • Toplam çeviri ücretine %15 ek ücret katılır
Dosya Eklemek için: *
Notlar:

 
 

© 2002 Eagle Data, Inc. Tüm hakları saklıdır.